-新竹-
1. 虹源翻譯社 -新竹市東門街75號7樓之1(圓環邊) 03-5268522
<台北也有>-台北市羅斯福路三段281號3樓(中國信託樓上、台電大樓正對面) 02-23657723
2. 一祥翻譯社
-新竹縣竹北市中華路125巷7弄3號 1F 03-5541885
-苗栗-....幾乎是沒有!
-台北-.....真要列就真的是一大串了!
1. 宏浩翻譯社 我們公司 02-27409008
-台北市忠孝東路三段261號9樓
2. 中華翻譯社 -台北市復興北路33號6樓 002-87732626
3. 統一翻譯社 - 台北市內湖區114民權東路六段23號6F之2 0800-88-5181
*台北太多我就不多列了!
*說到翻譯,其實不必拿到當地翻譯社翻譯,好一點的大部分都在台北,如果你真的急著要翻譯,只要先和翻譯社聯絡,他們就會告訴你怎麼傳給他們,看是用傳真,還是e-mail。像我們的客戶,甚至連花蓮.台東.大陸.美國的都有。我們作業的速度也都很快,要公證也是很方便,所以不必太擔心。
*我不想打廣告,所以你可以參考看看上面的公司,我提供的都是老牌子或口碑不錯,有問題可以問我!祝你順利!
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
-新竹-
1. 虹源翻譯社 -新竹市東門街75號7樓之1(圓環邊) 03-5268522
<台北也有>-台北市羅斯福路三段281號3樓(中國信託樓上、台電大樓正對面) 02-23657723
2. 一祥翻譯社
-新竹縣竹北市中華路125巷7弄3號 1F 03-5541885
-苗栗-....幾乎是沒有!
-台北-.....真要列就真的是一大串了!
1. 宏浩翻譯社 我們公司 02-27409008
-台北市忠孝東路三段261號9樓
2. 中華翻譯社 -台北市復興北路33號6樓 002-87732626
3. 統一翻譯社 - 台北市內湖區114民權東路六段23號6F之2 0800-88-5181
*台北太多我就不多列了!
*說到翻譯,其實不必拿到當地翻譯社翻譯,好一點的大部分都在台北,如果你真的急著要翻譯,只要先和翻譯社聯絡,他們就會告訴你怎麼傳給他們,看是用傳真,還是e-mail。像我們的客戶,甚至連花蓮.台東.大陸.美國的都有。我們作業的速度也都很快,要公證也是很方便,所以不必太擔心。
*我不想打廣告,所以你可以參考看看上面的公司,我提供的都是老牌子或口碑不錯,有問題可以問我!祝你順利!
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
我們公司也在搞這個,主要是做通訊行業的,現在全公司上下都在煩這件事。最近經過我朋友的推薦與網上資訊的收集,我發現有幾家聽起來都不錯哦。其中一家就是在台北的碩博翻譯社,網上很多的評價都說, 這一家碩博翻譯社服務的人員都很專業,英語水準都是專業八級以上,重要的是他們還擁有母語專業人才,另外售後服務很完善,會負責到專案的結束為止。
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
第一 版主跟
翻譯社的關係是承攬
第二 依法
翻譯社應於期限內完成工作 若未於期限內完成 版主可以得請求減少報酬或請求賠償因遲延而生之損害
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
我們公司也在搞這個,主要是做通訊行業的,現在全公司上下都在煩這件事。最近經過我朋友的推薦與網上資訊的收集,我發現有幾家聽起來都不錯哦。其中一家就是在台北的碩博翻譯社,網上很多的評價都說, 這一家碩博翻譯社服務的人員都很專業,英語水準都是專業八級以上,重要的是他們還擁有母語專業人才,另外售後服務很完善,會負責到專案的結束為止。
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
您好!
根據您所提出的問題不妨可以參考一下碩博企業翻譯社(政府立案)~
碩博企業翻譯社提供的翻譯種類,大體上可歸納為以下幾類:
各類領域文件之筆譯、口譯、公證文書、打字排版、求學留學、書籍影帶等翻譯服務。
歷年來也承接過大量的翻譯文案,從政府機關/知名企業至一般個人/學生皆有豐富的合作經驗。
詳情可至www.translations.com.tw 查詢
或歡迎您來電詢問Tel: (02)2596-4385
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)
該翻譯社看起來像是一個騙人的地方.
我之前也有寫信過去請他翻譯,結果沒消沒息,突然就說已經把翻好的文件寄給我了,要我轉帳給他!
但我找遍信箱就是沒有,要他再寄一次也沒回信,只是叫我轉帳.
要小心這間翻譯社!
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
統一數位翻譯社跟統一企業沒有關係喔!他是由一個台大學生所創立的,介紹如下:
當年在台灣唯一的大學—台灣大學,主修經濟而非主修外文的方振淵,秉持著對語文的堅持、翻譯的熱情以及傳遞知識的使命,於1965年成立了「統一翻譯社」。當時的統一翻譯社位於台北市鬧區的一小角,規模雖小但卻是之後台灣及亞洲翻譯界的典範與代表品牌。 |
之後,統一翻譯社不斷成長茁壯,到了1980年代,當時通訊尚不發達,為了方便大台北客戶溝通往來,統一翻譯社光是在台北市就開設了7間分公司。時至今日,即便科技日新月異、通訊發達,統一數位翻譯的服務精神仍然不變,我們24小時不打烊的貼心服務,只是為了協助世界各地的客戶解決問題、創造價值。 |
統一數位翻譯的作業方式與通訊方式,是台灣翻譯界及產業界的先驅,早在網路通訊革命席捲台灣前,本公司的作業方式與通訊方式,已於1995年全面改用電腦與網路,是台灣翻譯業界及產業界的先驅。創新使統一成為足以代表台灣的翻譯品牌。目前,除了深耕台灣市場,統一數位翻譯也向海外市場拓展。國內有台北總公司與高雄分公司外,也在北京、上海、深圳成立分公司,並在世界各大城市設有代表處。 |
經過時間的歷練與經驗的洗禮,統一數位翻譯不僅是台灣歷史最悠久的翻譯公司,更是亞洲地區最具代表性的多語翻譯綜合服務品牌。今後,我們也將持續累積品牌價值並達成協助客戶壯大成長的使命。 |
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)
我們公司也在搞這個,主要是做通訊行業的,現在全公司上下都在煩這件事。最近經過我朋友的推薦與網上資訊的收集,我發現有幾家聽起來都不錯哦。其中一家就是在台北的碩博翻譯社,網上很多的評價都說, 這一家碩博翻譯社服務的人員都很專業,英語水準都是專業八級以上,重要的是他們還擁有母語專業人才,另外售後服務很完善,會負責到專案的結束為止。
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
翻譯公司在接到口譯案子後到開始口譯的過程實際上是壹個積累的過程。先有積累,後有提高;沒有日積月累,就沒有紮實的功底和切實的提高。課堂聽課、課後複習。大量精美語句、閃光說法、地道表達的積累其實都是?最後的輸出打基礎。由於學生在學習過程中的被動性和置身於大量語言訊息中的困惑性、盲目性,因此,任課教師將起到?學生進行目標量化、知識積累和引導學習的作用。
學生的主動性永遠是最核心的。比如每天從課本上總結10個特別地道的漢譯英或英譯漢句子,然後背得滾瓜爛熟,這洋做既可以保證課堂知識的鞏固和吸收,又可以極大地激發自己對英語學習的興趣。見以下漢譯英的例句:
davidson08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)